« A ce jour, c’est fini ! » Fabien Besson est l’un des responsables de l’agence web Superhuit à Lausanne. Il a reçu mandat du studio étasunien « The Bible Project » d’adapter la version française des vidéos dessinées de présentation du contenu des 66 livres bibliques. 72 clips d’une durée de 5 à 10 minutes ont été réalisés. En final, chaque vidéo constitue un poster qui présente le contenu ou une partie d’un livre de la Bible. 42 autres vidéos ont également été adaptées et racontent l’histoire des livres bibliques en 3 D. Cette deuxième série de vidéos n'est pas encore intégralement disponible.
Selon Fabien Besson, le studio d’animation américain va arrêter là pour l’instant l’adaptation de ses vidéos en français pour se concentrer sur le développement de l’offre de base – la présentation des livres bibliques – dans le plus grand nombre de langues possible. Des adaptations sont disponibles en indonésien, en hindi, en cantonais, en vietnamien, en espagnol, en allemand… en tout en 13 langues. 12 autres langues sont en projet. L’agence web Superhuit a obtenu le mandat d’adapter la série en italien.
Montrer l’unité de la Bible
« Le Projet Biblique montre les grandes lignes du dessein de Dieu qui se dessine dans la Bible, sans s’enliser dans des débats clivants. » Antony Perrot, doctorant en Antiquités proches-orientales à la Sorbonne à Paris et pasteur dans l’Eglise évangélique des Marronniers à Rolle (FREE), fait partie de l’équipe franco-suisse qui a veillé à la qualité de l’adaptation. Pour préciser l’orientation théologique de ce projet, il ajoute que le propos de ces vidéos est de montrer la cohérence de la Bible et comment son propos converge vers Jésus. « Avec le Projet Biblique, on ne s’enferme pas dans des schémas et on ne cherche pas à trancher des débats théologiques. On pourrait définir la démarche comme étant ‘évangélique ouverte’, et donc susceptible d’intéresser réformés et catholiques, désireux de comprendre le sens du texte biblique. »
Pour le pasteur Antony Perrot, ces vidéos peuvent être utilisées dans les groupes de jeunes, au catéchisme ou dans les groupes de maison. Il espère aussi que cet extraordinaire effort de vulgarisation intéressera aussi les milieux scolaires qui pourraient y trouver des ressources de qualité pour favoriser la découverte, de manière rapide et pertinente, du contenu littéraire des 66 livres de la Bible.
Des poids lourds de la mise à disposition de la Bible en version papier ou sur le web ne s’y sont pas trompés. Ils ont intégré cette offre à leurs publications. Ainsi le site Top Bible du Top chrétien propose en introduction de chacune des traductions de livres bibliques les vidéos du Projet Biblique. La Maison de la Bible, qui va prochainement publier une édition de la Bible pour les jeunes, la « Bible Challenge », a aussi intégré ces vidéos à ses informations de présentation du texte biblique. Par ailleurs, la Ligue pour la lecture de la Bible utilise aussi de manière systématique ces vidéos dans ses plans de lecture, afin de donner une vue d’ensemble de chacun des textes bibliques étudiés.
Réalisé par des dons privés
Les moyens financiers importants engagés dans la réalisation de ces vidéos ont été générés par le studio d’animation « The Bible Project » aux Etats-Unis, fondé par Tim Mackie, docteur en théologie, et Jon Collins, réalisateur de clips vidéo. Dans un contexte d’analphabétisme biblique, le but de ce studio de Portland en Oregon de « rendre l’histoire biblique accessible à tous, partout dans le monde », et de créer « des ressources 100 % gratuites explorant l’histoire unifiée de la Bible », a séduit nombre de donateurs. Les bénéficiaires anglophones et hispanophones ont largement contribué financièrement à la réalisation de ce projet. Au vu de l’offre dorénavant disponible en français, Fabien Besson de Superhuit à Lausanne espère que les bénéficiaires francophones constitueront prochainement une partie importante des donateurs en vue du développement de ce projet dans de nouvelles langues.
Serge Carrel